Nostradamus and 9/11

 

Wayne:

 

Got your e-mail of 14 Sept2001.  Thanks for sending along theinternet item on Nostradamus= allegedpredictions regarding the World Trade Center disaster.  There are several problems with thepresentation as given there.

 

First two lines:

 

AIn the year of the new century and nine months,

From the sky will come agreat King of Terror...@

 

This is from Nostradamus= Centuries,century 10, quatrain 72 (10.72).  Iam using the translation of Edgar Leoni in his Nostradamus and His Prophecies (New York: Bell Publishing Co., 1982), a reprint ofNew York: Exposition Press, 1961. Also his text of the original French.  Leoni gives the complete text of the Centuries in both English and 16th century French.

 

The text given on theinternet has been Aedited@ by someone tomake it look good!  Leoni gives:

 

AThe year 1999, seventh month,

From the sky will come agreat King of Terror:

To bring back to life thegreat King of the Mongols,

Before and after Mars toreign by good luck.@

 

The French of the first lineis: AL=an mil neufcent nonante neuf sept mois@

 

Literally translated this is:AThe year one thousand nine hundred ninety nine seventhmonth,@ certainly not AInthe year of the new century and nine months.@

 

Lines three and four of thequatrain (above) give us no reason to believe this is about airplanes and NewYork City.

 

Next two lines:

 

AThe sky will burn at forty-five degrees...

Fire approaches the great newcity...@

 

The dots at the end of the firsttwo lines above would normally lead usto suspect that these next two linesfollow after no great distance the first two.  Not so!  Thesetwo lines come from century 6, quatrain 97, thus many pages earlier, and (despite the dots after Adegrees@)are successive lines in a passage which has some context:

 

6.96:   Great city abandoned to thesoldiers,

Neverwas mortal tumult so close to it:

Oh,what a hideous calamity draws near,

Exceptone offense nothing will be spared it.


6.97:    Atforty-five degrees the sky will burn,

Fireto approach the great new city:

Inan instant a great scattered flame will leap up,

Whenone will want to demand proof of the Normans.

6.98:    Ruinfor the Volcae so very terrible with fear,

Theirgreat city stained, pestilential deed:

Toplunder Sun and Moon and to violate their temples:

Andto redden the two rivers flowing with blood.@

 

The context suggests the Agreat new city@ in6.97 is the Agreat city@ of6.96 and 6.98.  In the latter, thisis the city of the AVolcae,@the name of the inhabitants of the French area of Languedoc during the ancientclassical period.  Leoni suggeststhis is probably the city of Toulouse. In any case the reference to the ANormans@ in 6.97 sounds more like France than the U.S.

 

New York City is not atlatitude 45 degrees, but just south of 41 degrees.  One would have to go north to Minneapolis or (on the Eastcoast) to Bangor, Maine to get to 45 degrees.  On the other hand, in France, Paris is just south of 49degrees, and the 45 parallel would run through southern France, the Languedocregion.  I don=t have an atlas handy to check whether Toulouse isnear 45 or not.  [Using an atlas, Toulouseis is about 44 degrees, Bordeaux about 45, Lyon about 46.]  It doesn=t look like this quatrain is about the World Trade Center disastereither.

 

The Last Four Lines

 

AIn the City of God there will be a great thunder,

Two brothers torn apart byChaos...

While the fortress endures,the great leader will succumb...

The third big war will beginwhen the big city is burning.@

 

Leoni has a fairly extensiveindex of words and phrases from the Centuries and associated writings of Nostradamus.  I spent over two hours looking throughthese and could find no passages resembling these in a search for ACity of God@ oreven Acity.@  There was no entry for AChaos.@  I searched Afortress,@ Afort,@ Athird,@ Awar,@ AGod,@ withoutfinding any of these lines. Likewise no success searching for Agreatthunder,@ Agreat leader,@ Agreat monarch,@ Agreat chief,@ Agreat captain.@  Perhapsthe author of this piece you sent me could do us the favor of giving referencesfor each of the lines and how he or she got the translations given.

 

Hope this will be helpful.

 

Bob Newman

 

PS: You might want to pointyour readers to our tract on Nostradamus on the IBRI website at www.ibri.org.